Arab Pegon dalam Khazanah Manuskrip Islam di Jawa

Authors

  • Jamaluddin Jahuri IAIN PURWOKERTO
  • Sidik Fauji UIN Prof. K.H. Saifuddin Zuhri Purwokerto

Keywords:

Arab Pegon, Islamisasi, Vernakularisasi, Paleografi

Abstract

This article attempts to reveal the existence of Arabic pegon and its development in the Islamic manuscript treasures in Java. The script, which was born to accompany the process of islamization in Java, plays an important role in the preservation of Islamic ideas, teachings and traditions in Java, in addition to the hanacaraka script that already existed. By using the paleographic-historical method, this article reveals that Arabic pegon was born from the process of vernacularization of Arabic writing adapted to the Javanese phonological system. Arab pegon was born as an intermediary medium to understand Islamic teachings transmitted in Arabic script, which reached Javanese Muslims who did not have proficiency in Arabic. Not only that, in its development this script was also used for the benefit of the profane Javanese community. Given the wide use of pegon, it is only natural that it became a large part of the Islamic manuscripts in Java from its mere form as a word meaning of a matan at the beginning of its birth, after the XV century, until it became the main text in the XVIII and XIX centuries.

References

Ahmad, N. (2020). Wajah Islam Nusantara: Jejak tradisi santri, aksara pegon, dan keberislaman dalam manuskrip kuno (Cetakan pertama). Pustaka Compass.
Baried, S. B. (1994). Pengantar Teori Filologi. Badan Penelitian dan Publikasi Fakultas (BPPF).
Djamaris, E. (1990). Menggali Khazanah Sastra Melayu Klasik. Balai Pustaka.
Fathurahman, O. (2015). Filologi Indonesia: Teori dan metode. Kencana.
Gacek, A. (2001). The Arabic Manuscript Tradition: A Glossary of Technical Terms and Bibliography. Brill.
Geertz, C. (1982). Islam yang Saya Amati: Perkembangan di Maroko dan Indonesia. Yayasan Ilmu-ilmu Sosial.
Hidayani, F. (2020). Paleografi Aksara Pegon. Jurnal Tamaddun : Jurnal Sejarah dan Kebudayaan Islam, 8(2). https://doi.org/10.24235/tamaddun.v8i2.7241
Kuntowijoyo, K. (2013). Pengantar Ilmu Sejarah. Tiara Wacana.
Muftadin, D. (2017). Fikih Perlawanan Kolonialisme Ahmad Rifa’i. JURNAL PENELITIAN, 247. https://doi.org/10.28918/jupe.v14i2.1218
Mulyadi, S. W. R. (1994). Kodikologi Melayu di Indonesia. Fakultas Sastra Universitas Indonesia.
Munip, A. (2016). Tracing the History of the Arabic Javanese Language Translation Books in Nusantara Islamic Education. Jurnal Pendidikan Islam, 5(1), 43–67. https://doi.org/10.14421/jpi.2016.51.43-67
Pudjiastuti, T. (2009). Tulisan Pegon: Wujud Identitas Islam-Jawa. Suhuf, 2(2), 271–284.
Pudjiastuti, T. (2015). Tulisan Pegon Wujud Identitas Islam-Jawa Tinjauan atas Bentuk dan Fungsinya. SUHUF, 2(2), 271–284. https://doi.org/10.22548/shf.v2i2.92
Ricci, R. (2015). Reading a History of Writing: Heritage, religion and script change in Java. Itinerario, 39(3), 419–435. https://doi.org/10.1017/S0165115315000868
Ricklefs, M. C. (2006). Mystic Synthesis in Java: A History of Islamization from the Fourteenth to the Early Nineteenth Centuries. EastBridge.
Sudibyo. (2017). Peradaban yang Terabadikan: Peran Aksara dalam Berbagai Kebudayaan. In Aksara, Naskah dan Kebudayaan Nusantara (pp. vii–vx). Indigo Media.
Umam, S. (2011). Localizing Islamic Orthodoxy in Northern Coastal Java in the Late19th and Early 20th Centuries: A Study of Pegon Islamic Texts. University of Hawai’i.
Yatim, B. (n.d.). Sejarah Peradaban Islam: Dirasah Islamiyyah II. PT RajaGrafindo Persada.

Downloads

Published

2022-08-28

How to Cite

Jahuri, J., & Fauji, S. (2022). Arab Pegon dalam Khazanah Manuskrip Islam di Jawa. Jurnal Penelitian Agama, 23(1), 61–80. Retrieved from https://ejournal.uinsaizu.ac.id/index.php/jpa/article/view/6548

Issue

Section

Articles