Indonesian Subtitling Translation Techniques in Muhsin and Mahasin Arabic Cartoons: A Descriptive Study Oriented to Newmark Theory
DOI:
https://doi.org/10.24090/tarling.v7i1.7193Keywords:
translation, strategy, methodAbstract
The purpose of the study was to identify and describe the translation techniques, methods and ideologies used in translating Arabic cartoon subtitles Muhsin and Mahasin versions of the Youtube channel SFH channel and describe the quality of the translation as the impact of the techniques, methods, and ideologies applied, in terms of accuracy, acceptance and ,readability. This research uses qualitative approaches using qualitative descriptive methods. Included in the study data are Arabic video subtitles Muhsin and Mahasin, while the data sources are muhsin videos and Mahasin link versions https://youtu.be/PZ3DPvdvVdI. The data collection technique used is scriptwriting. After the data collection process, analysis is also carried out. The findings of the study showed that there are six kinds of translation techniques. Based on the dominant techniques that occur, translators tend to use communicative translation methods and domestication as their ideology. Then, the impact of the application of translation techniques, methods and ideologies on the quality of translation as a whole has accuracy, acceptance, and readability. This shows the quality of good translation.Downloads
Published
2022-06-30
Issue
Section
Articles
License
Copyright (c) 2023 Muhammad Nur Kholis, Dika Ayu, Nadhifa N, Hafidah N, W Hakimmudin, M Luthfi
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).