KAJIAN TERJEMAHAN AL-QURAN (Studi Tarjamah al-Quran Basa Jawi Assalam Karya Abu Taufiq S.)

Authors

  • Anisah Indrati UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta Jl. Marsda Adisucipto Yogyakarta 55281. Tel. (0274) 558254.

DOI:

https://doi.org/10.24090/maghza.v1i1.692

Keywords:

Terjemah, al-Qur’an, basa Jawi, ASSALAM

Abstract

This article examines the translation of the Koran in the Java language with title Kitab al-Qur'an Tarjamah Basa Jawi "Assalaam" by H. Abu Taufiq S. The focus of study in this article is to disclose the background and motivation of the writing of Tarjamah Qur 'an Basa Jawi "Assalaam", revealing the methods used and analyze the advantages and disadvantages of the Book Tarjamah Qur'an Basa Jawi "Assalaam". In addition this article also reveals the community's response to the study of the Koran in the Book Tarjamah Qur'an Basa Jawi "Assalaam". The analysis of the conclusions in the can are: First, the background and motivation of writing / preparation of the book of the Qur'an Tarjamah Basa Jawi "Assalaam", in addition to the need for further efforts of the grounding of the Koran is based on impulse some Quran verses. In addition, the Book Tarjamah Qur'an Basa Jawi "Assalaam" was also inspired by the many customers Jum'ah Khutbah book series. Second, the preparation method is the translation of the book according to the methods specified scholars associated with the rules of interpretation as well as relevant rules that must be obeyed. Third, while the excess is technically a book has been systematically arranged, so as to facilitate the reading and searching the desired passages, the translation has been through the process of interpretation, referring to the various books of tafsir, making it easier for readers to understand the biological paragraph. While the drawbacks is that unfortunate book Tarjamah Qur'an Basa Jawi "Assalaam" has not been evenly distributed, the new focus on the region of Central Java and Yogyakarta, designations in the form of volumes according to juz-Juz sometimes cut relationship between the verse being translated. Then the functional advantages is that for the Javanese in particular, Tarjamah Qur'an Basa Jawi "Assalaam" become an important reference in the framework of the Islamic propaganda, which is close to the psychological and cultural basis. Fourth, since the release, the book Tarjamah Qur'an Basa Jawi "Assalaam" is a demand and a boost by the various parties, both from the congregation culturally and ulema officially through the government. It is not surprising presence responded very positively by the public.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Ali, Mohammad. Pendidikan untuk Pembangunan Nasional: Menuju Bangsa Indonesia yang Mandiri dan Berdaya Saing Tinggi. Jakarta: Grasindo, 2009.

Azra, Azyumardi. Jaringan Ulama Timur Tengah dan Kepulauan Nusantara Abad XVII-XVIII (Bandung: Mizan), 2004.
al-Buthi, Muhammad Sa’id Ramadhan. Fiqh al-Si>rah Muh}ammad Saw. Beirut: Dar al-Fikr, 1993.

Baidan, Nashruddin. Metode Penafsiran Al-Qur’an; Kajian terhadap Ayat-ayat yang Beredaksi Mirip. Yogyakarta: Pustaka Pelajar, 2002.
________________. Perkembangan Tafsir al-Qur’an di Indonesia (Tiga Serangkai Pustaka Mandiri, 2003.

Departemen Agama RI. Al-Qur’an dan Terjemahnya. Semarang: Karya Toha Putra, 1990.

Drewes, G. W. J. and L. F. Brakel, The Poems of Hamzah Fansuri, (Dordrecht-Holland, Cinnaminson-USA), 1986.

Federspiel, Howard M. Kajian al-Qur’an di Indonesia (Bandung: Mizan), 1996.

Gusmian, Islah. “Karakteristik Naskah Terjemahan Al-Qur’an Pegon Koleksi Perpustakaan Masjid Agung Surakarta” dalam Jurnal S{uh}uf Vol. 5 No. 1 Tahun 2012.
____________. Khazanah Tafsir Indonesia, dari Hermeneutika hingga Ideologi (Bandung: Teraju), 2003.
Hasan, A. al-Furqa>n Tafsir Qur’an (Jakarta: Tinta Masyarakat), 1962.

Hatta, Ahmad. Tafsir Qur’an Perkata: Dilengkapi dengan Asbabun Nuzul dan Terjemah. Jakarta: Maghfirah Pustaka, 2009.

Ichwan, M. Nur. Tafsir ‘Ilmi, Memahami al-Qur’an melalui Pendekatan Sains Modern. Yogyakarta: Menara Kudus Jogja, 2004.

Nasrullah. Tinjauan Terhadap Terjemahan Al-Qur’an Al-Karim Bacaan Mulia Karya H. B. Jassin Skripsi Fakultas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatuualh Jakarta, 2003.

P3KI Aceh. Al-Qur’an Al-Karim dan Terjemahan Bebas dalam Bahasa Aceh. Banda Aceh: Penerbit P3KI, 2008.

Partanto, Pius A. dan Albarri, M. Dahlan. Kamus Ilmiah Populer. Surabaya: Arkola, t.th.

Pudail, M. Terjemah Al-Qur’an dalam Bahasa Mandar: Telaah Metodologi Penerjemahan karya M. Idham Khalid Bodi Skripsi Fakultas Ushuluddin, Studi Agama, dan pemikiran Islam UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta, 2003.

al-Qat}t}a>n, Manna>’. Maba>h}is\ fi> ‘Ulu>m al-Qur’a>n. Kairo: Maktabah Wahbiyyah, 2000.

Riddel, Petter G. Pengantar Kajian al-Qur’an, Tema Pokok, Sejarah dan Wacana Kajian (Jakarta: Pustaka al Husna Baru), 2004.

al-Rumi, Fahd bin Abdurrahman. Dira>sa>t fi> ‘Ulu>m al-Qur’a>n al-Kari>m. Riyadh: Markaz Tafsi>r li al-Dira>sa>t al-Qur’a>niyyah, 2005.

As}-S{a>bu>ni>, Muhammad ‘Ali. Ikhtisar Ulumul Qur’an Praktis terj. Muhammad Qadirun Nur. Jakarta: Pustaka Amani, 2001.

Sa’adah, Lailatus. Epitemologi Al-Qur’an dan Tarjamah Tafsiriyah Majelis Mujahidin Skripsi Fakultas Ushuluddin, Studi Agama, dan pemikiran Islam UIN Sunan Kalijaga Yogyakarta, 2012.

Sauqi, Rifa’i dan Hasan, M. Ali. Pengantar Ilmu Tafsir. Jakarta: Bulan Bintang, 1992.

Shihab, M. Quraish. Kaidah Tafsir: Syarat, Ketentuan, dan Aturan yang Patut Anda Ketahui dalam Memahami Ayat-ayat al-Qur’an. Tangerang: Lentera Hati, 2013.

_________________. Membumikan al-Qur’an: Fungsi dan Peran wahyu dalam Kehidupan Masyarakat. Bandung, Mizan, 1994.

Sudrajat, Endang. Al-Qur’an Terjemah Perkata. Bandung: Sygma Examedia Arkanleema, 2007.

Suma, Muhammad Amin. Studi Ilmu-ilmu Al-Qur’an (Jakarta: Pustaka Firdaus, 2000.

Suwati, Sekolah Bukan Untuk Mencari Pekerjaan (Jakarta: Pustaka Grafia), 2008.

Taufiq S., Abu. Kitab Tarjamah Al-Qur’an Basa Jawi Assalam Jilid I. Temanggung: Hafara, 1995.
______________. Kitab Tarjamah Al-Qur’an Basa Jawi Assalam Jilid II. Temanggung: Hafara, 1995.
______________. Kitab Tarjamah Al-Qur’an Basa Jawi Assalam Jilid III. Temanggung: Hafara, 1995.
______________. Kitab Tarjamah Al-Qur’an Basa Jawi Assalam Jilid IV. Temanggung: Hafara, 1995.
______________. Kitab Tarjamah Al-Qur’an Basa Jawi Assalam Jilid V. Temanggung: Hafara, 1995.
______________. Kitab Tarjamah Al-Qur’an Basa Jawi Assalam Jilid VI. Temanggung: Hafara, 1995.

Yayasan Pembinaan Masyarakat. Terjemah Al-Qur’an Secara Lafzhiyah: Penuntun Bagi Yang Belajar. Jakarta: Penerbit Yayasan Pembinaan Masyarakat, 1980.

Yusuf, Yunan. “Karakteristik al-Qur’an di Indonesia Abad ke-20 dalam Jurnal Ulumul Qur’an, Jurnal Ilmu dan Kebudayaan, No. 4/ Vol. III/ Th. 1992.

Internet
http://lajnah.kemenag.go.id, diakses tanggal 27 April 2014.
Lajnah Pentashihan Al-Qur’an Balitbang Kemenag RI, Prosedur Pentashihan Al-Qur’an, naskah diunduh dari

http://lajnah.kemenag.go.id/ pada tanggal 27 April 2014.

http://id.wikipedia.org/wiki/Al-Qur%27an. Diakses pada tanggal 2 November 2014

Wawancara
Wawancara dengan Hj. Nok Yam Suyami, isteri H. Abu Taufiq, tanggal 1 November 2013.

Wawancara dengan Hj. Ruminten Kardan Mardi Yoga (adik H. Abu Taufiq S.), pada tanggal 1 Oktober 2014 di Temanggung.
Wawancara dengan beberapa karyawan CV. HAFARA pada tanggal 3 Oktober 2014 di Temanggung.

Wawancara dengan beberapa anggota keluarga dan pekerja percetakan pada tanggal 3 Oktober 2014 di Temanggung.
Wawancara dengan Ustadz H. Taufiq Hartono, Pengurus DDII Kabupaten Temanggung PD Muhammadiyah Kabupaten Temanggung), pada tanggal 28-29 Oktober 2014 di Temanggung.

Wawancara dengan Ustadz H. Lanang Mudadi, SPd I (PD Muhammadiyah, alumni PM Assalaam, da’i), pada tanggal 28-29 Oktober 2014 di Temanggung.

Ustadz H. Muflih Wahyanto (Direktur PM Assalaam), pada tanggal 28-29 Oktober 2014 di Temanggung.

Wawancara dengan Ustadz Drs. Ahmad Sholeh (PC NU Kabupaten Temanggung, PNS pegawai KUA) pada tanggal 28-29 Oktober 2014 di Temanggung.

Downloads

Published

2016-06-15

How to Cite

(1)
Indrati, A. KAJIAN TERJEMAHAN AL-QURAN (Studi Tarjamah Al-Quran Basa Jawi Assalam Karya Abu Taufiq S.). MZA 2016, 1, 1-18.