The Way of Muslim Communication Based on Implicature on Surah Al-A’raaf’s

Authors

  • Muhammad Thoriqussu'ud Sunan Ampel State Islamic University Surabaya
  • Alfin Nur Maghfiroh Sunan Ampel State Islamic University Surabaya

DOI:

https://doi.org/10.24090/icms.2018.1846

Keywords:

implicature, grice's four maxims

Abstract

The focus of this study is to analyze what implicature are implied in the conversation verses of Surah Al A’raaf’s translation by Abdullah Yusuf Ali and how the speakers imply the implicature. The study uses descriptive qualitative method to collect and analyze the data, which the data were derived from Quranic English Translation by Abdullah Yusuf Ali. The data are in the form of conversational verses. To avoid any wrong interpretation, the writer uses Tafseer Ibn Katsir and Tafseer al-Jalalayn. Then, the writer analyzes the way of speakers implied the hidden meaning, whether directly or indirectly, and through contribution of Grice’s four Maxims: Quality, Quantity, Relevance and Manner. Moreover, the writer used data sources triangulation and investigator triangulation to eliminate bias and increase truthfulness of qualitative researcher. The findings of this study indicate that among 120 times, the speakers implied the implicature directly, which is direct match between a sentence type and its function is directly, and the rest is among 23 times, they expressed less directly, which is whenever there is no direct relationship between sentence type and its function. Moreover, among 75 dialogs, contained in 66 verses, 143 implicatures are implied, and there are 244 of the contribution maxims. In this study, Grice’s CP and its contributory maxims have been observed in the Surah Al A’raaf, in the most cases, the observing of Grice’s maxim is found in the maxim of quality and the least is manner. Based on the findings of the study, it is possible that more than one implicature are implied out of the same utterance and consequently more than one maxim or principles are involved

Downloads

Download data is not yet available.

References

Al A’raji, Haidar Ahmad. 2005. Mukjizat Surah-surah Alquran: Menyingkap Khasiat 114 Surah Menurut Nabi Muhammad saw & Keluarganya. Jakarta: Zahira Publishing House.
Al-Badani, Najat Ali Muhammad Ahmed, et.al. 2014. The Implicature of Glorification In The Translation Of Reference Switching (Iltifāt) From Third To First Person Pronoun In Sūrat Albaqarah. Australian Journal of Sustainable Business and Society, 1 (2), 54-63. Retrieved on June 9th, 2015 from http://www.ccsenet.org
Alduais, Ahmed Mohammed Saleh. 2012. Conversational Implicature (Flouting the Maxims): Applying Conversational Maxims on Examples Taken from Non-Standard Arabic Language, Yemeni Dialect, an Idiolect Spoken at IBB City. Journal of Sociological Research, 3 (2), 376-387. Retrieved on May 27th, 2015, from http://www.macrothink.org/journal/index.php/jsr/article/view/2433
Al-Hamad, Mohammad Qasem and Asma Mohammad Salman. 2013. The Translatability of Euphemism in The Holy Quran. European Scientific Journal, 9 (2), 190-214. Retrieved on September 9th, 2015, from http://eujournal.org/index.php/esj/article/viewFile/723/772
Alvaro, Ramiro Nieto. 2011. The Role of Conversational Maxims, Implicature and Presupposition in the Creation of Humor: An Analysis of Woody Allen’s Anything Else. Master Dissertation in English Language and Linguistics Department of English Philology I, UCM Retrieved on September 5th, 2015, from http://eprints.ucm.es/13386/1/MA_Dissertation Ramiro_Nieto_(2011).pdf
Amin, Fahman. 2013. The Pragmatic Equivalence of the Implicature in the English Translation of the Prophet Muhammad’s Jokes. A thesis of Bachelor Degree in English Literature English Department Faculty of Adab and Cultural Science State Islamic University Sunan Kalijaga. Retrieved on September 6th, 2015, from http://digilib.uin-suka.ac.id/8220/1/BAB%20I,%20IV,%20DAFTAR%20PUSTAKA.pdf
Andresen, Niclas. 2013. Flouting the Maxims in Comedy: An analysis of flouting in the comedy series Community. Thesis of Department of Language, Literature and Intercultural Studies. Retrieved on June 4th , 2015, from http://www.diva-portal.org
Anis, Dewanta Khoirul. 2012. The Analysis of Implicature in Surah Al-Mujadalah 11-12. Thesis of IAIN Salatiga. Retrieved on June 9th, 2015 from http://eprints.iainsalatiga.ac.id
Ashaer, Tasneem Naser Addeen. 2013. A Semantic and Pragmatic Analysis of Three English Translations of Surat “Yusuf”. Thesis of Faculty of Graduate Studies, An- Najah National University, Nablus,Palestine. Retrieved on September 21st, 2015, from http://scholar.najah.edu/sites/default/files/tasneem%20shaer.pdf
Eldin, Ahmad Abdel Tawwab Sharaf. 2014. A Cognitive Metaphorical Analysis of Selected Verses in the Holy Quran. International Journal of English Linguistics, 4 (6), 16-21. Retrieved on September 9th, 2015, from http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v4n6p16
Fadilah, Riskah. 2012. An Analysis of Implicature in ‘The Neverending Story’ A Film Script By Michael Ende. A Thesis of Department Of English Faculty of Cultural Studies University of Sumatera Utara Medan. Retrieved on September 21st, 2015, from http://repository.usu.ac.id/bitstream/123456789/33519/6/Cover.pdf
Kadhim, Qays Amir. 2000. Translating Irony in the Quranic Text-A Constrative Study of Yusuf Ali and Pickthall English Translation. Journal of Language in India: Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow, 9 (3), 28-39. Retrieved on September 12th, 2015, from http://www.languageinindia.com
Kalero, Zainurrahman. 2010. Implied meaning in verses: An analysis of implicature in the Surah al-Fatihah (Chapter 1 of Koran). Retrieved on June 9th, 2015 from http://zainurrahmans.wordpress.com
Kaloeti, Ade Kristianus. 2010. Particularized Conversational Implicature In TV Series “NCIS:Season 2”. Thesis of Diponegoro University, Semarang. etrieved on September 4th, 2015, from http://ejournal-s1.undip.ac.id/index.php/engliterature/article/view/487/490
Khusnita, Anna Salisah. 2013. The Implicature of Humor Utterances In Humor Lucu Ala Gus Dur. A Thesis of English Department Faculty of Humanities Diponegoro University. Retrieved on September 3rd, 2015, from http://eprints.undip.ac.id/45083/1/skripsi_pdf.pdf
Kondowe, Wellman et.al. 2014. Linguistic Analysis of Malawi Political Newspaper Cartoons on President Joyce Banda: Towards Grice’s Conversational Implicature. International Journal of Humanities and Social Science, 4 (7), 40-51. Retrieved on September 6th, 2016 from http://www.ijhssnet.com
Mey, Jacob L. 2009. Concise Encyclopedia of Pragmatics (2nd ed.). Oxford: Elsevier. Mustofah,Agus. 2008. Memahami Al-Quran dengan Metode Puzzle. Surabaya: PADMA Press. Nassimi
Novitaningtyas, Rezty Wulandari Savitri. 2010. An Implicature Analysis on “The Funniest Joke in the World” Article In The “Reader’s Digest”. A Thesis of English Letters And Language Department Faculty of Humanities and Culture the State Islamic University Maulana Malik Ibrahim Of Malang. Retrieved on September 21st, 2015, from http://lib.uin-malang.ac.id/files/thesis/introduction/06320059.pdf
Peachy, Davut W. S. 2013. English Translations of the Qur’an and the Roles of Why, By Whom, For Whom and How. Journal of Al-Bayān, 11 (2), 31-54. Retrieved on Augusts 2th, 2015 from http://www.myjurnal.my/filebank/published_article/27173/Article 3.PDF
Qalyubi, Syihabuddin. 1997. Statistika al-Quran: Pengantar Orientasi Studi al-Quran. Yogyakarta: Titian Ilahi Press.
Risdianto, Faizal. 2011. A Conversational Implicature Analysis in Oscar Wilde’s Short Story “Happy Prince.” Journal of REGISTER, 4 (2), 209-226. Retrieved on September 3rd, 2015, from http://eprints.stainsalatiga.ac.id/id/eprint/86
Saleem, Muhammad Tahir. 2013. The Transation of the Holy Qur’an: A Critique. Journal of Al- Idah, 27 Dec. 2013, 77-98. Retrieved on September 9th, 2015, from http://www.szic.pk/journal/DEC2013/7.pdf
Sanaky, Hujair A.H. 2008. Metode Tafsir (Perkembangan Metode Tafsir Mengikuti Warna atau Corak Mufassirin). Journal of Al-Mawarid XVIII edition, 263-284. Retrieved on August 5th, 2015, from http://www.hostgeni.net/docviewer?filePath=http%3A%2F%2Ffis.uii.ac.id%2Fimages%2 Fal-mawarid-edisi-xviii-2007-08-sanaky.pdf
Saputro, Ahmad Dwi Bayu. 2014. Analysis of Implicature in the Holy Qur’an Surah An-Nisa’ 1-5: The Study of Abdallah Yousuf Ali’s Translation, Interpretation and Commentary. Thesis of IAIN Salatiga. Retrieved on June 19th, 2015 from http://eprints.iainsalatiga.ac.id
Sayyid Quthb. 1992. Fi Zhilalil Quran. Beirut: Darusy-Syuruq. Translated by Yasin, As’ad, et.al. 2002. Tafsir Fi Zhilalil Quran di Bawah Naungan Al-Quran (Surah Al-An’aam - Surah Al-A’raaf 137) Jilid 4. Jakarta: Gema Insani Press.
Sharifabad, Ebrahim Davoudi and Abdul Amir Hazbavi. 2011. The Qur’an Translators’ Explicitation Procedures in Translating Implicature in Chapter Yusuf. Journal of International Conference on Languages, Literature and Linguistics, 26 (2011), 376-383. Retrieved on August 10th, 2015 from http://www.researchgate.net/publication/239522010_The_Quran_Translators_Explicitation_Procedures_in_Translating_Implicature_in_Chapter_Yusuf
Sharifabad, Ebrahim Davoudi, et.al. 2012. Linguistic Ambiguity in the Holy Qur’an and Its English Translation. International Journal of Linguistics, 4 (3), 352-362. Retrieved on September 7th, 2015, from http://www.macrothink.org/ijl
Syarifudin, Moh. 2012. Sastra Qur’ani Dan Tantangan Sastra Islam Di Indonesia. An article presented in Conference Proceedings: Annual International Conference on Islamic Studies (AICIS XII). Retrieved on June 1st, 2015 from http://eprints.uinsby.ac.id/283
Thao, Vo Thi Thanh. 2011. A Study of Conversational Implicatures in Titanic Film. M.A Thesis in the English Language (A Summary) Ministry Of Education And Training University Of Danang. Retrieved on September 21st, 2015, from http://tailieuso.udn.vn/bitstream/TTHL_125/1057/2/Summary.pdf
Vivanco, Veronica. 2006. Implicature and Explicature in English and Spanish Commercial Messages: Pragmatic Level Versus Semantic Level. GEMA Online Journal of Language Studies, 6 (2), 31-47. Retrieved on June 3rd, 2015, from http://www.ukm.my/ppbl/Gema/gemahome.html
Wahyuningsih, Sri. 2013. Illocutionary Acts Of The Oath Utterances In English Translation of the Noble Qur’an in Asy-Syams Verses. Thesis of Iain Salatiga. Retrieved On June 19th, 2015, from http://Eprints.Iainsalatiga.Ac.Id
Wahyuningsih. 2008. Conversational Implicature analysis of the verbal humor of the selected editions of ‘the born loser’ comic strips. Jember University: Indonesia. Retrieved on September 7th, 2015, from http://repository.unej.ac.id/bitstream/handle/123456789/18584/gdlhub-gdl-grey-2008-wahyunings-2552-wahyunin-y_1.pdf?sequence=1

Downloads

Published

2018-04-23

How to Cite

Thoriqussu’ud, M., & Maghfiroh, A. N. (2018). The Way of Muslim Communication Based on Implicature on Surah Al-A’raaf’s. International Conference of Moslem Society, 2, 23–32. https://doi.org/10.24090/icms.2018.1846